TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:29-31

Konteks

106:29 They made the Lord angry 1  by their actions,

and a plague broke out among them.

106:30 Phinehas took a stand and intervened, 2 

and the plague subsided.

106:31 This brought him a reward,

an eternal gift. 3 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:29]  1 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).

[106:30]  2 sn The intervention of Phinehas is recounted in Num 25:7-8.

[106:31]  3 tn Heb “and it was reckoned to him for righteousness, to a generation and a generation forever.” The verb חָשַׁב (khashav, “to reckon”) is collocated with צְדָקָה (tsÿdaqah, “righteousness”) only in Ps 106:31 and Gen 15:6, where God rewards Abram’s faith with a land grant.

[106:31]  sn Brought him a reward. See Num 25:12-13.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA